Инициатив-группа пользователей нашего сайта проводит набор переводчиков и редакторов на добровольной основе для совместной локализации шестой книги из серии Assassin's Creed Оливера Боудена - Assassin's Creed: Black Flag. В настоящий момент переведено около 35 глав и до финишной прямой осталось совсем чуть-чуть. Если есть желание помочь в этом нелегком деле и у вас имеются все необходимые для этого навыки, то можете смело присоединяться!
Требования к переводчикам:
Хорошее знание английского языка (словарь отнимать не будем :)) Грамотная русская речь. Совсем очевидные ошибки будут исправляться, но править откровенно безграмотный перевод не хотелось бы. Активность. У всех есть в жизни учеба/работа/каникулы, но хоть по 1% в день - и коллективно можно будет добить все очень быстро!
Требования к редакторам:
Английский на уровне "понимаю основную суть" (проверять текст на наличие совсем уж отсебятины). Желательно, чтобы были прочитаны первые две части перевода (проверять на соответствие переводы имен/названий). Грамотная русская речь.. Если баловались написанием фанфиков - будем рады ссылкам на работы, прочитаем, оценим речь :)
И отдельная позиция: требуется редактор без знания английского, но с грамотной русской речью. Цель: проверять перевод, не видя оригинал, ибо при переводе часто возникают затыки вроде "А сочетаются ли эти слова?" и "А по-русски ли это звучит". Вот в случае возникновения кривых конструкций - их выделить и поправить. Получать этот человек будет полную часть перевода и читать надо будет много. Хотя, естественно, будем пытаться править по ходу дела.
Для того, чтобы вступить в ряды доблестных переводчиков или неугомонных редакторов, необходимо будет написать личное письмо Ayumi, предварительно пройдя небольшую регистрацию на нашем форуме.