Фан-сайт Assassins Creed

Глава 3.2 - Kyros of Zarax

Детали воспоминания

Объект: Кирос из Заракса
Расположение: Древняя Греция
Временной период: 6 век до н.э.

Вступление

«DDS пытается синхронизировать вас с воспоминаниями тысячелетней давности. Так как воспоминания, которые вы будете исследовать, очень древние, вы можете почувствовать себя дезориентированным и даже потерянным. Вам может также будет тяжело отличить реальность от выдумки. Это нормально, пожалуйста, сохраняйте спокойствие.

За воспоминаниями, которые вы открыли в предыдущей последовательности, вы будете исследовать происхождение традиций герметистов. Сейчас вы будете изучать достижения Пифагора Самосского, греческого математика и ученого. Вы один из его протеже, Кирос из Заракса».

Описание заданий

Гармония

Я возвращаюсь в Самос победителем. Люди гордятся моими достижениями, как будто воспевают хвалу самим себе. Как любезно с их стороны.

Адажио
Глава 3.2 - Kyros of ZaraxПифагор, мой мастер, разбудил меня еще до рассвета. Я чувствую усталость, но рад служить ему. Я обязан ему всем, начиная с моей победы в Элиде.

  • Я следовал за Пифагором по пустым, тихим улицам Самоса. Гелиос не взошел на небеса, и еще чувствуется утренний холод.
  • Ферекид, знакомый моего мастера, поприветствовал нас. Он рано встал. Пифагор сказал, что мое выступление на играх было очень зрелищным. Я улыбнулся.
  • Мастер сравнил меня с самим Корэбом из Элиды. Корэбом! Если бы это сказал кто-то другой, я бы рассмеялся, но мой мастер мудр во всех вопросах.
  • Ферекид поздравил меня, его руки мягки и холодны. Он ученый человек, но не отвечает высоким моральным и этическим стандартам моего мастера.
  • Ферекид покинул нас. Как и многие другие, он никогда не почувствует на своем опыте истинную силу воздержания и аскетизма. На его фоне я чувствую себя действительно благословленным.
  • Мы продолжаем неспешно двигаться, созерцая все окружающее нас. Люди вскоре забудут, что я был их чемпионом, но это не имеет никакого значения.

Акселерандо
Глава 3.2 - Kyros of ZaraxСамос медленно начинает пробуждаться. Мы наслаждаемся скромным завтраком – хлебом, смоченным в вине – как только наступает рассвет, холод на агоре пропадает. Этот день будет жарким.

  • Мы проходили мимо местной кузни, как вдруг Пифагор остановился и закрыл свои глаза. Из-за суеты вокруг я не могу сказать, что именно привлекло его внимание.
  • Пифагор быстрым шагом прошел по направлению к кузне. Он вошел туда, настоятельно попросив кузнецов продолжать свою работу.
  • Лицо моего мастера покрылось потом, пока он перебегал от одного кузнеца к другому, пристально что-то разглядывая. Он внезапно поднял молот и ударил им по наковальне.
  • Кузнецы бросили свою работу и окружили Пифагора. Он взял другой молот. «Дважды тяжелее», хрипло произнес он, вновь ударив по наковальне.
  • «Слушай! Ты это слышишь?» - спросил Пифагор дрожащим голосом. – Чувствуешь разницу?» Кузнецы удивленно уставились на него, так же, как и я.
  • Пифагор продолжил ударять по наковальне молотами различной величины. Он весь вспотел, но его привычно сухое лицо исказила улыбка.

Алегретто
Глава 3.2 - Kyros of ZaraxМы покинули кузницу с десятью молотами разных размеров. Еще не наступил полдень, но воздух на улице практически так же горяч, как и в кузне.

  • У меня болит каждый мускул в теле от груза, который я несу. Пока мы дошли до дома мастера, вся моя спина сгорела. Гелиос сегодня в ярости!
  • Как только мы прибыли на виллу, я бросил молоты рядом с алтарем Гестии, в закрытом дворике. Моя спина поблагодарит меня позже.
  • Жар в дворике терпим, но я узнал этот вдохновленный взгляд моего мастера. Сегодня мы не будет обедать!
  • Следуя указаниям мастера, я поставил в середину дворика наковальню, которую ранее принесли кузнецы на виллу.
  • Я бил по наковальне снова и снова. Четыре удара одним молотом, а затем четыре другим, что весит в два раза больше. У меня болят руки.
  • Пифагор имитировал звуки, которые издавали молоты, его голос доносился из внутреннего двора. На закате он сказал мне остановиться. Наша работа, какой бы она ни была, завершена.

Аллегро
Глава 3.2 - Kyros of ZaraxПифагор стоит на коленях, чертит линии на песке. Он пишет что-то в бешеном темпе, затем бросает песок на свои надписи, чтобы начать заново.

  • Мой мастер часами без отдыха пишет что-то, отказываясь от еды и воды, которую предлагает Феано, его жена. Вскоре заметки и чертежи покрыли землю во всем дворе.
  • Рабы зажгли огни. Мой мастер проверял и перепроверял свои заметки, периодически добавляя число или пару чисел. Он тихо произносил слова вроде «соотношение сторон» и «октавы».
  • Пифагор едва притронулся к еде, которую Феано приготовила ему на ужин. «Все относительно! - воскликнул он. – Все складывается!»
  • «Первых четыре числа, - произнес Пифагор, - четыре элемента… Идеальное число!» Внезапно он уставился на меня. «Теперь я вижу! Тетрактис!»
  • Мой мастер наконец отправился спать. Это даст мне шанс заглянуть в его записи. Я не должен этого делать, но обязан прочитать их!
  • Записи Пифагора на песке показали треугольную фигуру с четырьмя строками; большой треугольник, образованный различными треугольниками поменьше. Это и есть его тетрактис?

Престо
Глава 3.2 - Kyros of ZaraxНесколько людей собрались на вилле моего хозяина; известные ученые и почтенные старики заполонили внутренний двор. Один из них оперся на алтарь Гестии! Я глядел на него, пока он не отошел.

  • Большинство людей разделяли веру Пифагора в судьбу души. Некоторые из них даже старались вести такой же образ жизни, как и Пифагор. Неверующие также присутствовали здесь сегодня.
  • Они скептично относятся к теориям моего мастера. Они не понимают, что он имеет ввиду под «музыкой сфер» или что представляет из себя его тетрактис.
  • «Существует геометрия, - говорит Пифагор, - в звучании струн; музыка в пространстве между сферами!» Гости Пифагора молча уставились на него.
  • «Музыка, - объяснил Пифагор, - может быть выражена соотношением первых четырех чисел, которые образуют тетрактис!» Скептики начали покидать двор.
  • Остальные гости, похоже, разделяют гипотезы Пифагора. Я завидую им. Они задают ему вопросы, чтобы лучше понять его теорию.
  • Орест, известный математик, поднял свой кубок в честь моего мастера. «Тетрактис это сумма всей мудрости! – объявил он. – Восславляю Пифагора!»

Опус

Мы прибыли в Кротон спустя три года, после того как меня провозгласили "Periodonikēs", победителем всех четырех состязаний – во второй раз! Пифагор видит в этом хороший знак.

Прелюдия
Глава 3.2 - Kyros of ZaraxКротон не превосходит по размерам Афины, а его защитные укрепления ничто по сравнению с Пиреем и Родосом, но репутацию жителей этого города не сравнить ни с чем.

  • Город окутали золотые лучи солнца. Как и другие члены нашей команды, я не могу отвести глаз от Кротона. Как будто город зачаровывает нас, а мы не можем сопротивляться зову, подобному песням сирен.
  • Пифагор первым начал говорить, прерывая грезы всех и каждого. «После долгого путешествия, мы наконец прибыли домой. Здесь, в Кротоне, нас ждет процветание!»
  • Новости о прибытии Пифагора опередили нас самих; самые уважаемые и известные горожане приветствовали его в порту. Они попросили его встретиться с Советом Горожан.
  • Мы последовали за нашим гидом. Гелиос скрылся за горизонтом, но жители Кротона еще не разошлись по домам. Толпа собиралась вокруг Пифагора!
  • Я шел рядом с моим хозяином, вежливо отталкивая людей с нашего пути, остальные шли следом за нами.
  • В центре города еще больше людей встречали Пифагора. Их сотни! Нет, тысячи!

Увертюра
Глава 3.2 - Kyros of ZaraxЧлены Совета разделяли взгляды Пифагора и ценили его мудрость. Они настоятельно просили его поговорить с молодежью города.

  • Сотни молодых людей и девушек собрались перед палестрой, чтобы послушать моего мастера. Взрослые граждане также пришли, чтобы прислушаться к его словам.
  • Глаза граждан слезились, когда Пифагор закончил свою речь. Меня также потрясли его слова, но я остаюсь спокойным.
  • Жители Кротона ликуют! Кажется, будто каждый человек в городе хочет поговорить с Пифагором. Многие также желают прикоснуться к нему, чтобы проникнуться знаниями и мудростью.
  • Граждане Кротона не представляют угрозы для Пифагора, но я внимательно осматриваю каждого приближающегося к нему человека. Осторожность никогда не помешает.
  • Один мужчина толкнул девушку, чтобы пройти к моему хозяину. Я схватил его за руку и сжал ее так сильно, что чуть не сломал. Так он научится хорошим манерам.
  • Женщина, атлет, покрытая маслом, улыбнулась мне. Ее подруги, хихикая, потянули ее за собой. Мне здесь точно понравится.

Этюд
Глава 3.2 - Kyros of ZaraxЖители Кротона с готовностью следовали за учениями моего мастера. Слухи о его прибытии распространились в соседние города, и иностранцы начали посещать его в поисках мудрости.

  • Академии привлекли бесчисленное количество студентов; сотни мужчин и женщин следовали учениям моего мастера. Они еще не осознали, насколько им повезло.
  • Юноша по имени Алкмеон прибыл в академию. Он умен, но высокомерен и недисциплинирован. По каким-то причинам Пифагор взял его под свое крыло.
  • Я встретил атлета по имени Мило. Этот внушительный молодой человек видел, как я когда-то участвовал в состязаниях, и он хочет, чтобы я научил его, как стать чемпионом.
  • Мило уже побеждал на Олимпийских соревнованиях по борьбе среди молодежи. У него есть большой потенциал, и я рад научить его всему, что знаю сам.
  • В отличие от Алкмеона, который постоянно задавал вопросы Пифагору, Мило внимал урокам моего мастера. Уверен, однажды он станет величайшим атлетом поколения.
  • Философия Пифагора распространилась очень широко. Все больше мужчин и женщин следуют его учению. Я рад, но не удивлен. В конце концов, он действительно великий человек.

Прогрессия
Глава 3.2 - Kyros of ZaraxМило принес славу Кротону и моему хозяину. Он выиграл все четыре состязания! У меня смешанные чувства по поводу того, что способности моего протеже превосходят мои собственные.

  • Мы отпраздновали победу Мило с семьей моего мастера. Это скромная встреча, но Пифагор превратил ее в настоящее событие!
  • Я похвалил Мило и объявил, что не буду участвовать в следующих играх. Дамо, дочь моего мастера, подняла свой бокал. «За нашего бывшего чемпиона и истинного друга!»
  • Еда, приготовленная Феано, достойна королей, но все мы ели в меру, следуя учениям Пифагора. Только Алкмеон выпил больше одного кубка вина.
  • Лицо Мило стало красным, как только Мия обратилась к нему; чемпион, великий человек, стесняется молодой девушки! Я понимаю его. Мия в конце концов младшая дочь Пифагора.
  • Алкмеон прокомментировал смущение Мило. Как бестактно! Я прикусил губу, но Мия рассмеялась, поцеловав Мило в щеку и сбежав на кухню.
  • Алкмеон ушел, хлопнув за собой дверью. Долго время Пифагор смотрел на дверь, а потом повернулся к нам: «Нельзя чувствовать себя свободным, если не можешь контролировать себя».

Сюита
Глава 3.2 - Kyros of ZaraxМы шли в академию, как вдруг Пифагор резко остановился. «Слушайте!» Ранним утром в округе тихо, но кто-то вдалеке скулил.

  • Когда это необходимо, Пифагор может быть на удивление быстрым. Я следовал за ним, и вскоре мы обнаружили, что владелец маленького щенка избивает его палкой!
  • Пифагор схватил палку и встал между щенком и его владельцем. Я стоял близко, пристально глядя на агрессора. Люди начали собираться вокруг.
  • Владелец щенка приблизился к Пифагору, но когда увидел меня, то остановился. Он потряс своей головой и открыл свой рот, но не произнес ни звука.
  • «Не избивай эту собаку! – приказал Пифагор. – Душа этого животного принадлежит моему старому другу! Я слышу его голос в этих жалобных воплях».
  • Не в первый раз мой мастер приводит доказательства бессмертия души, но его необычный инстинкт никогда не перестает поражать меня.
  • Кто-то в толпе произнес: «Все разумные существа делятся на божественных, человечных и таких, как Пифагор». Толпа ликовала.

Грандиозный финал

Много влиятельных граждан Кротона теперь преданы аскетическому образу жизни Пифагора, но некоторые старожилы по прежнему подвергают сомнению его мудрость.

Трио
Глава 3.2 - Kyros of ZaraxАлкмеон, любимый ученик моего мастера, вновь подрывает его учения. Высокомерный идиот! Почему Пифагор до сих пор не может увидеть его истинное лицо, что он не один из нас?

  • Я завтракал вместе с Дамой и Алкмеоном, внимательно наблюдая за дочерью Пифагора. Я не позволю Алкмеону осквернить ее разум!
  • По дороге в гимназию я услышал вой животного. Эти вопли невыносимы! Вскоре я обнаружил Алкмеона на улице, склоняющегося над собакой. Он выколол ей глаз!
  • Измученный зверь перестал плакать, но Алкмеон поднес кинжал к его животу. Как он смеет! Неужели он не запомнил ни один из уроков Пифагора о судьбе души?
  • Приглушенный крик привлек мое внимание. Я завернул за угол и встретился лицом к лицу с Дамо. Она шпионила за Алкмеоном! Я больше не могу стоять в стороне!
  • Я направился к Алкмеону и с силой ударил его. Послышался хруст костей. Он раскрыл рот, чтобы что-то сказать мне, но я ударил его вновь. Дамо закричала и схватила меня за руку, умоляя остановиться.
  • Мне придется держать ответ за свои действия перед моим мастером, но я рад тому, что Алкмеон понес наказание за свое аморальное поведение.

Ансамбль
Глава 3.2 - Kyros of ZaraxГелиос сходил с небес, когда Алкмеон покидал город. Я рад, что он был изгнан, но боюсь, что он уже успел отравить умы других людей.

  • «Алкмеон, - провозгласил Пифагор, - больше не наш брат». Сотни собравшихся людей окружили моего мастера.
  • «Алкмеон, - продолжал Пифагор, - для нас мертв». Словно по команде, внезапно раздался женский плач, их ужасные вопли разносились эхом по всему кладбищу.
  • Пифагор произнес торжественную молитву за умерших. Мужчины опустили свои головы, а женщины рвали на себе одежду.
  • «Алкмеон, - сказал Пифагор, - мертв». С чужой помощью я поднял деревянную статую Алкмеона и занес ее в храм.
  • Я аккуратно поместил статую внутрь гроба, как будто держал в руках мертвое тело дорогого мне брата. Мой мастер присел на колени у гроба, благословляя его.
  • Похоронная процессия медленно выдвинулась из кладбища. Неверующие уставились на нас. Я вижу презрение в их ухмыляющихся лицах; презрение, и никакого страха.

Дуэт
Глава 3.2 - Kyros of ZaraxСовет Граждан организовал банкет в честь Пифагора. Самые богатые и влиятельные жители Кротона заполнили банкетный зал.

  • Все присутствующие на банкете люди являются горячими сторонниками учений моего мастера. Все, кто не согласен с ним, не явились на встречу сегодня.
  • Мия начала танцевать. Мило, ее муж, движется на удивление изящно, следуя ее шагам. Я поймал едва заметную улыбку Пифагора. Я годами не видел, чтобы мой мастер чувствовал себя так расслабленно.
  • Громкий звук неожиданно разнесся эхом по залу. Одна из колонн сломалась! Она упала и рассыпалась на полу. Потолок вот-вот обрушится!
  • Огромный каменный блок упал на головы бедных рабов. Кричащая толпа двинулась к единственному выходу! Мой мастер в ловушке!
  • Невероятно! Мило встал под потолком, придерживая его! Я поспешил к нему ан помощь. Вес потолка невыносим, но вместе мы устояли! Мы предотвратили большое количество смертей!
  • Для меня было радостью без сомнений помочь Мило спасти жизнь моего мастера. Но я боюсь, что колонна не треснула сама собой. Кто-то разрушил ее намеренно!

Квартет
Глава 3.2 - Kyros of ZaraxЗакат опустился, пока мы с Пифагором прогуливались по тихим улицам Кротона. Я надеюсь избежать большой толпы граждан, потому что сейчас некоторые жители настроены к моему мастеру враждебно.

  • Справа от меня движется тень. Я обнажил свой меч и поднял руку, предупреждая четырех телохранителей, сопровождающих нас. Я посмотрел в темноту, но ничего не увидел.
  • Один их охранников закричал! Его бедро пронзило копье, и он упал на колени. Нападающие вышли из тени!
  • Еще один охранник упал с перерезанным горлом. Я блокировал копис и вонзил свой клинок в живот атакующего, прежде сломав его челюсть ударом цестуса.
  • Я порезал руку, проткнул легкое и отрезал палец, затем подошел ближе к Пифагору. Я уклонился от копья и запустил свой клинок между лопатками. Третий охранник пал.
  • Врагов осталось только трое! Последний из телохранителей Пифагора встал позади меня. Кровь сочилась через его хитон, но у наших врагов не осталось ни шанса. Это настоящая резня.
  • «Разум бессмертен, - сказал Пифагор, - все остальное смертно». Я лишь на половину улавливал слова моего мастера. Эти люди были не просто разбойниками, они были наемными убийцами! Это начало войны!

Соло
Глава 3.2 - Kyros of ZaraxТе, кто не принимает наш аскетический образ жизни, кто отказывается почитать своих матерей, жен и сестер, презирают нас. Каждый день я читаю это по их лицам. Я вижу это и теперь, пока сопровождаю Пифагора.

  • Люди собираются вокруг нас. Злые люди! Они ненавидят нас, потому что мы лучшие атлеты, музыканты и математики. Но винить они могут только себя. Недисциплинированные негодяи!
  • Лица вокруг нас суровы, а слова грубы. Народ превращается в толпу! Сотни людей следуют за нами, выкрикивая оскорбления и бросая в нас камни!
  • Мы вошли в дом Мило, но толпа сошла с ума! Они подожгли виллу! Чемпион Кротона вышел наружу, сопровождаемый своими верными друзьями.
  • Я вытащил свой меч, чтобы помочь Мило, но Пифагор схватил меня за руку, тряся своей головой. Мия подвинула стол, открывая секретный подземный проход.
  • Я зажег факел и последовал за Пифагором через открытый ход. «Да направит тебя Зевс», - прошептала Мия, закрывая дверь за нами.
  • Пифагор знал, что этот день настанет. Он был готов покинуть Кротон! Мой мастер теперь в безопасности, но я беспокоюсь о тех, кого мы оставили позади.

Реквием

Много лет прошло с тех пор как мы покинули Кротон; года не пощадили моего мастера. Тем не менее, он гордо несет на себе их следы и остается уверенным в себе как никогда.

Господь
Глава 3.2 - Kyros of ZaraxМы побывали на самых высоких горах, прошлись по всему побережью средиземноморья и посетили древние города Вавилона и Египта. И, тем не менее, мой мастер продолжает путешествие в поисках знаний.

  • Сейчас мы находимся на краю света. Пустыня бескрайна и неумолима, но Пифагор стоит на своем. Мы должны изучить ее!
  • Гелиос также непреклонен, как и мой мастер. Мне любопытно как долго мы сможем выживать в этом ужасном пекле. Вскоре мы наткнулись на оазис.
  • Я несколько суток не пил воду. Я едва ощущаю ее влагу на своей коже. Неужели мой мастер бесцельно слоняется по пустыне, или его движет какое-то божественное провидение?
  • Я заметил человека на вершине песчаной дюны. В руках у него крылатый посох, обвитый змеями, но сам по себе он стоял неподвижно, как статуя. Он реален? Или это сон?
  • Незнакомец носит одежду обычного пастуха. Каждый шаг для меня может оказаться последним, но Пифагор бежит ему навстречу как юный атлет.
  • Я с трудом забрался на вершину дюны. Я упал на колени, огонь обжигает мои легкие, и вдруг незнакомец приветствует нас. «Меня зовут Гермес Трисмегист. Я нашел вас».

Агнец Божий
Глава 3.2 - Kyros of ZaraxЯ стою на коленях, мои руки глубоко зарыты в горячий песок. Моя голова раскалывается. Я пытаюсь держаться, в то время как мой мастер стоит позади меня.

  • Как Пифагор может быть настолько переполнен духом жизни? Мгновение назад он едва мог встать на ноги. Неужели он не чувствует на себе ярости Гелиоса?
  • Я едва поднял свою голову и взглянул на Гермеса Трисмегиста – короля в одежде крестьянина. Он поднял свой крылатый посох над своей головой.
  • Быстрым движением Гермес ударил посохом по земле. Он глубоко вошел в песок перед Пифагором. Невероятно! Змеи, обвивавшие посох, пришли в движение!
  • Змеи повернули голову к моему мастеру. Этого не может быть! Змеи заговорили человеческим голосом! «Ты достоин стать преемником».
  • В этом посохе таится нечто – невидимая, невообразимая сила. Песок вокруг меня пришел в движение.
  • «Мы знаем ключ к тайнам жизни», - голоса говорят в унисон, пока непроглядная тьма начинает окутывать меня.

Благословленный
Глава 3.2 - Kyros of ZaraxЯ проснулся с пересохшими губами, еле живой. Я ощущаю горячий песок, а, открыв глаза, обнаружил большие зеленые листья пальмы.

  • Вода течет из куска ткани, которую мастер подносит к моему рту. Я глотаю каждую каплю, хотя вода на вкус как горстка песка.
  • Постепенно я прихожу в себя. Гермеса больше нет с нами, но Пифагор гордо держит посох с ЖИВЫМИ змеями!
  • Одно из бедер моего мастера покрыто золотом! Оно ведет себя как обычный мускул, но все же представляет собой металл. Как это возможно? Новая аура окружает Пифагора, новая сила.
  • Десятилетия беспокойств будто исчезли с лица Пифагора! Он выглядит почти как в молодости. Как молодой бог!
  • «Реликвия, - сказал Пифагор, - передавалась с незапамятных времен». Я нахмурился, едва бросив взгляд на змей.
  • Пифагор взял мою руку в свою. «Наше путешествие подошло к концу. Ты хорошо мне служил, старый друг. Теперь в наших жизнях наступают новые главы».

Бис

Принцесса Аркадии, известная красавица, отказывается выходить за муж за мужчину, пока он не победит ее в гонке, а те, кто не сможет обогнать принцессу, должны умереть. Многие кандидаты пытали свое счастье и были убиты.

Акапелло
Глава 3.2 - Kyros of ZaraxЧто за женщина способна победить стольких мужчин? Сейчас я не в лучшей форме, и я не дурак, но я должен встретиться с этой женщиной и обогнать ее! Я обязан!

  • Я ищу мудрости у моего бывшего мастера. Пифагор верит, что в заброшенном храме Афродиты хранится то, что поможет мне победить в этом состязании.
  • Я был на полпути к храму, пробирался через горы, как вдруг меня настигла свирепая снежная буря. Я промерз и устал, но мое путешествие только начинается.
  • Наконец я достиг вершины, на которой покоятся руины забытого храма Афродиты. Теперь я могу его видеть! Нужно сделать еще несколько шагов…
  • Я не удержался и свалился вниз. Я пытаюсь подняться, но во мне больше не осталось сил! Я чувствую, как какая-то сила исходит из храма. Что-то, что я не ощущал уже очень долгое время.
  • Я поднял голову. Кусочки льда прилипли к моему лицу. Нет! Обнаженная женщина неземной красоты появилась из неоткуда! Она кажется мне нереальной, нематериальной душой.
  • Не обращая на меня внимания, женщина направилась к храму, беспрепятственно пробираясь сквозь метель. Это невозможно! Она прошла сквозь стену храма!

Гимн
Глава 3.2 - Kyros of ZaraxЯ чувствую прикосновения Гелиоса на своей коже. Я остаюсь неподвижным, наслаждаясь теплом. Затем я открываю глаза и нахожу себя посреди сада.

  • Я слышу звуки шагов за деревом. Молодая девушка с длинными распущенными волосами гуляет по саду. Это та же девушка, что вошла в храм Афродиты!
  • Девушка настолько прекрасна как богиня. Она движется уверенной походкой, а каждый ее новый шаг грациозней предыдущего.
  • Я вышел навстречу и поприветствовал девушку, но она не испугалась меня. Вместо этого она сорвала с ветки большое яблоко. Она сделала это снова, а затем сорвала и третье яблоко.
  • Я пошел за ней. Мы в нескольких шагах от выхода из сада, за которым стоит величественное здание, окутываемое золотым светом – Храм Афродиты!
  • Женщина вошла внутрь храма. Я последовал за ней. Она спрятала три яблока за статуей Афродиты, за главным алтарем храма. Почему она не видит меня?
  • Я проснулся и был весь засыпан снегом. Я больше не чувствую своих конечностей, но каким-то образом мне удалось забраться внутрь руин храма. Там, где женщина спрятала три сорванных яблока, лежало одно золотое!

Серенада
Глава 3.2 - Kyros of ZaraxКороль Аркадии Иасион, ворчливый старик, который постоянно кричит на своих подданных, пригласил меня в свои покои. Перспектива женитьбы его дочери на бывшем чемпионе его очень радовала.

  • Король Иасион предупредил меня, что еще никому не удавалось победить его дочь, и что проигрыш в гонке означает смерть. Он предложил встретиться с ней и дал последний шанс передумать.
  • Пока я ждал Атланту в саду, мое сердце бешено колотилось. Девственная принцесса, воспитанная медведями, которая стала беспощадным охотником, героиней Каледонии, убийцей кентавров!
  • Я заметил несколько дев за ветвями оливкового дерева. Как только они приблизились ко мне, молодые девушки исчезли, а перед моими глазами предстала Атланта!
  • Она очаровательна! Уверен, красота Атланты не уступает Афродите! Мне становится жарко, когда она улыбнулась и поприветствовала меня нежным, теплым голосом.
  • Атланта взяла меня за руку! Я чувствую, как кровь течет по моим венам. Будто целую вечность она смотрела в мои глаза, исследуя каждый уголок моей души.
  • Атланта не хочет соревноваться со мной! Она не переживет, если я умру, но я знаю, что не смогу жить без нее. Я должен победить ее! Или умереть.

Фуга
Глава 3.2 - Kyros of ZaraxГонка вот-вот начнется. Атланта избегает моего взгляда. Она знает, что я могу умереть, но она не собирается поддаваться. Это будет нечестно.

  • Я попытался нормально дышать, напоминая себе, что я выигрывал бесчисленное количество гонок у самых способных бегунов мира. Но ни одна из этих гонок не была так важна для меня.
  • Погоня началась! В начале я бежал так быстро, как мог, но Атланта уже обогнала меня. Пот течет из каждой поры в теле, но все же я потерял ее из виду!
  • Я положил руку на золотое яблоко и тихо произнес молитву Афродите. Я чуть не столкнулся с Атлантой! Она перестала бежать и озадаченно смотрела вперед.
  • Я хочу помочь ей, но Атланта приходит в чувство и, невероятно, настигает меня! Я вновь прикоснулся к яблоку. Она остановилась! И снова я обогнал ее.
  • Мои легкие горят, в ногах ощущается боль, но Атланта снова обгоняет меня! И я в последний раз прикасаюсь к яблоку. Атланта спотыкается и падает, но быстро восстанавливает темп.
  • Я выиграл гонку! Как только я восстановил дыхание, Атланта с улыбкой на лице приблизилась ко мне. Вскоре люди станут называть меня Гиппоменес, человек, победивший Атланту!

Поиск

- Минимум 3 символа

Опрос
Ваша оценка Assassin's Creed Mirage:

10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0


Результаты
Другие опросы

Голосов: 424

Online
Человек на сайте:107




xBox xBox PlayStation PlayStation Wii U PC Ubisoft